Статьи
Cтоит ли воспитывать ребёнка на двух языках? | 02.11.2022
Действительно ли чтение вслух полезно для мозга? | 18.12.2022
Аргумент в пользу «узкого чтения» (Narrow reading) | 18.12.2022
Скоро ...
Cтоит ли воспитывать ребёнка на двух языках?
Есть убедительные доказательства того, что двуязычие на самом деле увеличивает серое вещество!
В недавнем прошлом родители и учителя полагали, что обучение детей другому языку в раннем возрасте задерживает развитие их языковых навыков в целом и каким-то образом тормозит их общий интеллектуальный рост. Довольно часто можно было найти детей с матерями или отцами-иностранцами, которые не прилагали особых усилий, чтобы немедленно передать свой язык своим англоговорящим детям.
Давно известно, что активные упражнения для мозга могут помочь людям оставаться более интеллектуально активными в пожилом возрасте и уменьшить последствия старческого слабоумия. Возможно, билингвы тренируют свой мозг автоматически, когда регулярно переключаются с одного языка на другой. Согласно одному исследованию ...
Действительно ли чтение вслух полезно для мозга?
Многолетний опыт работы синхронным и последовательным переводчиком и диктором англоязычного радио более чем убедил меня в том, что повторение вслух новых слов и выражений и научных терминов и вообще чтение любого текста вслух производит многоплановый эффект в кратковременной (оперативной) и долговременной памяти. Слова не только запоминаются гораздо лучше, чем при чтении про себя, они устанавливают связь с однокоренными словами, синонимами и антонимами, и вообще начинают отдельную жизнь, оказывая определённое влияние на русский язык. В дальнейшем я неоднократно убеждался в том, что русский язык под таким влиянием становится более лаконичным и динамичным. Например, мои ученики, профессионально пишущие по-русски (журналисты, писатели), отмечали изменение их стиля в сторону большей ясности. И наоборот, их английский язык часто приобретал некоторые структурные элементы русского, приобретая дополнительную выразительность.
Аргумент в пользу «узкого чтения» (Narrow reading)
На большинстве курсов иностранных (или вторых) языков учащиеся знакомятся с различными темами. Тексты начального уровня обычно перескакивают с темы на тему (например, «покупки», «заказ еды», «семья»); сборники текстов для чтения обычно включают в себя несколько различных видов коротких статей (например, «невербальное общение», «разум, тело и здоровье») и рассказы, а вводные курсы по литературе обычно дают учащемуся только по одному короткому примеру произведения каждого автора. И только позже, на продвинутых курсах, изучающий второй язык «специализируется», например, посещая занятия по «художественной литературе 20-го века», и только самые продвинутые студенты сосредотачиваются на работе одного автора. Основой такого подхода является предположение, что знакомство с разными темами, жанрами и стилями полезно для читающего.